欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'états voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accro?t le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

新的戰(zhàn)爭不僅無助于各方立場趨于必要一致,鼓勵建立信任措施,或建立長期合作基礎以滿足鄰近各國的短期和長期需要,反而將助長軍事野心,加深社群分歧,增強逆歷史潮流而動的勢力,使這一多災多難的地區(qū)陷入戰(zhàn)爭狀態(tài),打擊國際社會的最良好用意,以及破壞國際社會的努力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國歷年中考dictée真題

Nous nous retirames à reculons, comme devant un roi.

我們向后離開,就像在國王面前一樣。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.

保持冷靜,和平衡小心地往后走。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Si Ulysse se jette à l'eau, c'est à reculons, uniquement pour survivre, et encore en s'accrochant à des épaves.

如果尤利西斯跳入水中,還是會向后退,為了生存,也要緊緊抓住沉船。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient repris la route du corral. Ils marchaient lentement, à reculons pour ainsi dire.

居民們又走上了畜欄路。他們走得很慢,時常回頭張望。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.

隨著速度的增加,你感覺自己好像在倒退了,但其實并沒有。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Beaucoup de personnes y vont à reculons et n'acceptent d'y aller que quand la douleur est trop forte.

很多人去那里都是不情愿的,直有疼得太厲害時才會去。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les yeux grands écarquillés, elle vit soudainement le camion glisser à reculons et verser par-delà le bord de la falaise.

蘇珊眼睜睜地看著卡車在她面前滾下了懸崖,摔進了不知深度幾何的山谷里。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Il posa un baiser sur son front, fit quelques pas à reculons en agitant la main et s'en alla dans l'allée.

亞當在她額頭上親了一下,然后倒退幾步,一邊搖著手,最后沿著小徑離開。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Je crois qu'elle pédale à reculons, laisse tomber.

我認為她向后踩踏板,放手吧。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ce jeune homme de 24 ans vient à reculons.

- 這位24歲的年輕人倒退了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Toulouse, ce matin, beaucoup d'élèves entrent en classe à reculons.

在圖盧茲,今天早上,許多學生不情愿地上課。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je sortis à reculons, sans quitter l'escalier des yeux.

我倒退離開,眼睛沒有離開樓梯。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait à reculons avec une extrême vélocité dans la direction du Nautilus. Il regardait de ses énormes yeux fixes à teintes glauques.

它非常迅速地往“鸚鵡螺號”船只的同一方向倒退走。它那巨大的海綠色眼睛盯著我們。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Les toutes premières Fashion Week, quand j'ai commencé à être dans le milieu, je ne connaissais personne et j'y allais un peu à reculons.

剛開始的幾屆時裝周,當我剛開始進入這一行的時候,我不認識任何人,我不太情愿去。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Adroitement, elle s’était glissée, avait enfoncé à reculons le derrière sous la berline ; et, d’une pesée des reins, elle la soulevait et la repla?ait.

她靈巧、敏捷,一溜就把臀部伸到車子下面用腰一拱,把車子重又推上軌道。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant, il s’en alla à reculons, en agitant violemment les bras, comme pour repousser l’abominable scène.

他渾身大汗淋漓,額上的頭發(fā)直立著,驚恐萬狀,向后退卻,劇烈地搖動著雙臂,像是要推開那些恐怖的景象似的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière elle, la porte s'ouvrit un peu plus et Mrs Weasley entra dans la chambre à reculons, les bras chargés d'une pile de robes fra?chement lavées.

她身后的房門又被推開了一點兒,韋斯萊夫人抱著一堆剛洗干凈的衣服后退著走了進來。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Tout d'un coup, j'ai perdu mon apparence d'homme et ils ont vu un crabe qui s'échappait à reculons de cette salle si humaine.

突然間,我失去了人形,他們看到一只螃蟹從這個非常人性化的房間里向后逃跑。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils sortirent à reculons, claquèrent la porte derrière eux et se mirent à courir le long du couloir à une telle vitesse qu'ils avaient presque l'impression de voler.

他們一步步后退—— 哈利砰地把門關上。他們回到走廊里,撒腿就跑,簡直是在飛奔。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le notaire sortit à reculons et en saluant jusqu’à terre ; c’était la première fois, depuis le jour où il avait pris ses inscriptions, qu’il rencontrait un pareil client.

那個公證人倒退著走出了房間,然后深深地鞠了一躬,這是他生平第一次遇見這樣的主顧。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com